Ang English Na Walang Tagalog ay isang komedya na nagpapakita ng mga kahinaan ng mga Pilipino sa paggamit ng salitang Ingles. #FilipinoHumor
Mayroong isang wika na nakakapagpagulo sa utak ng mga Pilipino. Ito ay ang wikang Ingles na walang Tagalog. Kung ikaw ay nangangapa sa paggamit ng salitang kunyari at daw, o kaya'y nagtataka kung bakit gumagamit tayo ng po at opo sa tuwing nakikipag-usap, baka ito na nga ang dahilan. Hindi ba nakakalito kapag sa isang lamesa ay may nagtanong sa'yo ng What's your name? tapos sasagutin mo ng Ano po ang pangalan ninyo?
Subalit, hindi dapat nating katakutan ang wikang Ingles na walang Tagalog. Kailangan lang natin mag-aral at mag-praktis upang masanay. At kung hindi mo pa rin ma-gets ang grammar ng English, huwag mag-alala! Kung si Miss Universe Catriona Gray nga, may mga moments din na nagkakamali sa grammar pero naging confident pa rin siya.
Kaya sa mga kababayan nating nahihirapan sa wikang Ingles na walang Tagalog, 'wag na kayong mag-alala. Just keep calm and practice lang. Soon, makakasabay na kayo sa mga foreigner sa pagsasalita ng English. Remember, walang impossible sa mga Pinoy!
Introduction
Kung ikaw ay nasa Pilipinas, malamang na marunong ka ng Ingles. Ngunit, hindi lahat ng mga Pinoy ay marunong ng Tagalog. Kaya ang tanong, paano kung may mga salitang Ingles na walang katumbas sa Tagalog?
Ang Mga Salitang No Direct Translation
May mga salitang Ingles na walang direktang katumbas sa Tagalog. Halimbawa, ang awkward ay hindi masasabing may katumbas na salita sa Tagalog. Ibig sabihin nito, kailangan natin itong ipaliwanag sa pamamagitan ng mga katumbas na salita sa Tagalog.
Ang Awkward
Ang awkward ay isang salitang Ingles na ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon o pakiramdam na hindi komportable o hindi maganda. Sa Tagalog, maaaring gamitin ang mga salitang nakakahiya, nakakalito, o hindi natural.
Ang Craving
Ang craving ay isang salitang Ingles na nangangahulugan ng sobrang paghahangad o pagnanasa sa isang bagay. Sa Tagalog, pwede itong maisalin bilang matinding kagustuhan o malakas na hilig.
Ang Surreal
Ang surreal ay isang salitang Ingles na nangangahulugan ng isang sitwasyon o karanasan na tila hindi totoo o hindi pangkaraniwan. Sa Tagalog, pwede itong maisalin bilang nakakapraning o hindi makatotohanan.
Ang Mga Salitang Lost in Translation
May mga salitang Ingles na may katumbas sa Tagalog, ngunit hindi gaanong tumatagos ang kahulugan nito dahil sa kaibahan ng kultura at konteksto. Ito ang mga salitang lost in translation.
Ang Privacy
Ang privacy ay isang salitang Ingles na tumutukoy sa karapatang magkaroon ng sariling espasyo o buhay na hindi nakikialam ng iba. Sa kulturang Pilipino, hindi gaanong nabibigyan ng halaga ang privacy dahil sa malakas na pakikipag-kapwa tao.
Ang Depression
Ang depression ay isang salitang Ingles na tumutukoy sa isang karamdamang emosyonal na maaaring magdulot ng kalungkutan, pagkabalisa, at kawalan ng sigla. Sa konteksto ng kulturang Pilipino, hindi gaanong nabibigyan ng halaga ang mental health dahil sa mga kultural na paniniwala.
Ang Accountability
Ang accountability ay isang salitang Ingles na tumutukoy sa pagiging responsable sa mga gawain at desisyon. Sa kulturang Pilipino, ang konsepto ng accountability ay may kaugnayan sa hiya at pagpapakumbaba, kaya hindi ito gaanong siniseryoso.
Ang Mga Salitang Pinoyfied
May mga salitang Ingles na naging bahagi na ng bokabularyo ng mga Pinoy, ngunit binago at ginawang ganap na Filipino sa pagkakatransporma nito. Ito ang mga salitang Pinoyfied.
Ang Sukli
Ang sukli ay isang salitang Pinoyfied na ginamit upang ilarawan ang barya o pera na ibinabalik sa isang transaksyon. Ito ay mula sa salitang Ingles na change, ngunit binago ang kahulugan at ginawang mas madaling maintindihan para sa mga Pilipino.
Ang Chika
Ang chika ay isang salitang Pinoyfied na ginamit upang ilarawan ang mga usap-usapan o balita tungkol sa ibang tao. Ito ay mula sa salitang Ingles na chitchat, ngunit ginawang mas personal at mas malapit sa kultura ng mga Pilipino.
Ang Gimik
Ang gimik ay isang salitang Pinoyfied na ginamit upang ilarawan ang mga gawain o aktibidad na ginagawa ng mga kabataan para mag-enjoy. Ito ay mula sa salitang Ingles na gimmick, ngunit binago ang kahulugan at ginawang mas kaakit-akit para sa mga Pilipino.
Conclusion
Sa huli, hindi na mahalaga kung ano ang wika na ginagamit natin. Ang mahalaga ay ang pagkakaintindihan at pagiging bukas sa pag-aaral ng iba't ibang kultura at wika. Kaya, huwag mahiya na magtanong o magpaturo kung may mga salitang Ingles na hindi mo alam ang kahulugan. Ang importante ay magkaintindihan at mag-enjoy sa bawat pakikipag-usap.
Nakapagtataka talaga ang mga salitang English na walang tagalog na katumbas. Parang aso na walang tuhod, ganun siya kadali. Alam naman nating lahat na hindi lahat ng bagay ay kailangan ng katumbas na tagalog. Pero kung pagtitinginan ng mga tao, sasabihin nila ano daw kasi nga hindi nila nakikilala yung salita. May mga salitang pang-akademya na hindi mo talaga malalaman kung may tagalog na katumbas. Parang malay mo nag-iimbento lang pala sila ng salita.Alam mo yung feeling na muntik ka nang mag-excel sa English Subject, kaso biglang nagpakita ang mga ganitong salita? Ayun, bumagsak ka tuloy. Pero wag kang mag-alala, may mga words din naman na may kahalintulad sa tagalog. Halimbawa, selfie at pahid, pero teka, hindi ba mas madaling magpahid kesa mag-selfie?Kung tutuusin, dapat sigurong may lesson tungkol sa mga words na ito. Gusto ko rin matuto kahit isang sentence lang kung pano icha-chat sa kaibigan na Believe it or not. Pero kung may mga salitang hindi mo maiintindihan, may mga words din naman na may kahalintulad sa tagalog.Minsan talaga naiinggit ako sa mga taong fluent sa English. Hindi lang sila nagiisa, dahil may mga salitang hindi ko talaga alam kung saan nanggagaling o kung bakit naririnig ko. Pero hindi dapat tayo mawalan ng pag-asa, dahil may mga words rin naman na kahit papano ay nakakaintindi tayo.Sa mundo ngayon, hindi na uso ang maging isang one-liner. Pero kung gumamit ka nito na hindi naman maintindihan ng karamihan, baka mag-dull na rin ang dating mo. Kaya kung maghahanap ka ng bagong words na i-try, siguraduhin lang na alam mo muna ang ibig sabihin nito bago mo gamitin.Pero okay lang kahit hindi alam ang mga words na ganito, mas maganda pa rin kapag may natutunan kahit isang salita sa isang araw. Basta hindi lang natin kakalimutan na may pinagsamahan pa rin yung English at Tagalog. Sa huli, kahit may mga words na hindi natin maintindihan, hindi naman yan ang basehan kung mahusay ka sa isang bagay. Kaya sa mga magteteach at tututo pa lang, huwag nating kalimutan na wag maging sugarol sa mga ganitong words.Nakakatawa naman talaga na may mga taong nag-a-advocate ng English Na Walang Tagalog. Sa totoo lang, hindi naman masama ang paggamit ng Ingles sa araw-araw na buhay. Pero kung papipiliin ako, mas gusto ko pa rin ang halong Tagalog at Ingles sa aking pakikipag-usap.Eto ang mga pros and cons ng English Na Walang Tagalog:
Pros:
- Madaling maintindihan ng mga dayuhan
- Parang sosyal ka kapag marunong kang mag-Ingles
- Pwede kang mag-impress ng mga crush mo sa social media dahil sa mga English captions mo
Cons:
- Baka ma-misunderstand ka dahil sa maling grammar o accent mo
- Nakakalimutan mo nang gumamit ng Tagalog, lalo na kung palagi mong ginagamit ang Ingles
- Nawawala ang authenticity ng Filipino culture kapag puro Ingles na lang ang gamit natin sa pakikipag-usap
Kaya para sa akin, okay lang na mag-Ingles tayo pero hindi dapat kalimutan ang sarili nating lengwahe. Kung gusto mong magpakasosyal, pwede namang mag-practice ng tamang grammar sa Tagalog at magdagdag ng mga salitang Ingles. Ang importante ay hindi natin nakakalimutan ang ating pinanggalingan at kultura.
Kamusta mga ka-blog! Kumusta naman ang pagbabasa niyo sa English Na Walang Tagalog? Sana ay nag-enjoy kayo kahit paano sa pagpapatawa namin. Pero kung hindi naman, okay lang, hindi naman ako si Vice Ganda para mapasaya kayo. Hindi naman din ako si Boy Abunda na may mga hugot lines na pwedeng magpakilig sa inyo.
Pero alam niyo ba, sa totoo lang, hindi ko talaga alam kung paano magsulat ng blog post na walang title. Hindi ko rin alam kung bakit ganun ang topic na pinili ko. Siguro dahil sa sobrang kalat ng utak ko, hindi ko na maintindihan kung ano ba talaga ang gusto ko. Kaya naman, hindi ko masabi kung may sense ba talaga itong sinusulat ko o wala.
Pero sa kabila ng lahat ng ito, sana ay naiintindihan niyo pa rin ang punto ko. Hindi naman kailangan maging sobrang seryoso sa buhay. Pwede din nating bigyan ng konting kulitan at tawanan ang mundo. Kahit paano, nakakagaan ng loob ang pagtawa at pagbibiro. Sa panahon ngayon, lalo na sa gitna ng pandemya, kailangan natin ng konting pampalipas stress.
Kaya sa huli, maraming salamat sa inyong pagbabasa. Sana ay naging maginhawa at nakapagpasaya kami kahit sa maliit na paraan lamang. Hindi man ako magaling magsulat, hindi ko man alam kung paano mag-isip ng maayos, pero isa lang ang sigurado ko: masaya ako at nakapagbigay ng ngiti sa inyo. Sa susunod na blog post ulit!
Ang Mga Tanong ng mga Tao Tungkol sa English na Walang Tagalog
Bakit kailangan ko matuto ng English kung mayroon naman akong Tagalog?
- Ang pag-aaral ng ibang wika ay magbubukas sa iyo ng mas maraming oportunidad. Magiging mas malawak ang iyong kaalaman at kakayahan sa pakikipag-ugnayan sa mga tao mula sa iba't ibang bansa.
- Kung ikaw ay nagtatrabaho sa isang kompanya na mayroong international clients, mahalaga na maipakita mong may kakayahang makipag-usap sa kanila sa kanilang wika upang mapalawak pa ang negosyo.
- At higit sa lahat, hindi mo alam kung kailan mo ito magagamit. Baka sa isang pagkakataon, kailangan mo ng English para sa isang importanteng sitwasyon tulad ng pag-aapply ng trabaho o paglalakbay sa ibang bansa.
Bakit hindi na lang gumamit ng Taglish?
- Ang paggamit ng Taglish ay hindi respeto sa wika natin. Hindi ito maganda sa pandinig at maaaring magdulot ng hindi pagkakaintindihan sa mga taong hindi nakakaintindi ng Tagalog.
- Kung ikaw ay nasa isang opisina o negosyo, hindi ito professional na pakinggan. Mas maganda pa rin na magamit mo ang puro na English o Tagalog sa tamang konteksto.
- At higit sa lahat, hindi ito tama sa mga akademikong sulatin o pananaliksik. Hindi ito tatanggapin ng mga guro o propesor sa mga paaralan o unibersidad.
Ano ba ang dapat kong gawin para matuto ng English?
- Mag-enroll sa mga English classes. Maraming language schools o online courses na nag-ooffer ng mga klase para sa mga nais matuto ng English.
- Makipag-praktis sa mga native speakers. Makipag-ugnayan sa mga dayuhang nakatira sa inyong lugar upang makapagpraktis ng iyong wika.
- Makinig sa mga English songs at manood ng mga English movies. Ito ay magbibigay sa iyo ng ideya kung paano dapat gamitin ang wika sa tamang konteksto.
- At higit sa lahat, huwag matakot magkamali. Ang pagkakamali ay parte ng pag-aaral. Kailangan mong magpakatatag at magpatuloy sa pag-aaral hanggang sa maabot mo ang iyong mga pangarap.
Kaya't mga kaibigan, wag nang magdahilan pa. Matuto na ng English na walang Tagalog! Para sa mas malawak na oportunidad at mas magandang kinabukasan!