Mga Halimbawa ng Salitang Ingles na May Katumbas sa Tagalog: Ano ang mga ito?

Mga Halimbawa ng Salitang Ingles na May Katumbas sa Tagalog: Ano ang mga ito?

Ang Mga Salitang English Na May Tagalog ay nagpapakita ng pagkakaiba ng dalawang wika. Makinig at matuto ng mga salitang ito para mapalawak ang kaalaman sa wika.

Hay naku, hindi talaga maiiwasan na magamit natin ang mga salitang Ingles sa pang-araw-araw nating buhay. Pero alam mo ba, may mga salitang Ingles na kaya naman nating i-translate sa Tagalog pero mas pinipili pa rin nating gamitin ang English terms. Halimbawa na lang ang selfie na pwede naman nating tawaging sarilihan-litrato pero mas madalas pa ring sabihin ang selfie dahil siguro mas cool pakinggan. O yan, hashtag na pwede namang maging tampok-tag pero mas astig pa ring sabihin ang hashtag. Grabe naman, este, wow naman talaga!

Introduction

Kadalasan, kapag naghahanap tayo ng salita sa wikang Ingles na magpapaliwanag sa ating mga ideya, nagtitiwala tayo sa mga salitang Ingles na may tagalog translation. Sa ganitong paraan, hindi lang natin nakakausap ang mga dayuhan, nakakapagsalita rin tayo sa ating mga kababayan. Ngunit minsan, nakakatawa ang mga salitang ito dahil hindi talaga sila tugma sa kanilang orihinal na kahulugan. Narito ang ilan sa mga salitang Ingles na may tagalog translation na nakakatawa:

1. Deadline - Linya ng patay

Deadline

Ang deadline ay tumutukoy sa takdang oras ng pagtatapos ng isang proyekto o deadline. Ngunit sa Tagalog, ang salitang deadline ay tinatawag na linya ng patay. Hindi ba nakakatakot? Hindi ito ang tamang salita na gagamitin mo kung mayroon kang meeting o kailangang magbigay ng report.

2. Feedback - Pabalik-balik na pagkain

Feedback

Ang feedback ay tumutukoy sa reaksyon ng mga tao sa isang produkto o serbisyo. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na pabalik-balik na pagkain. Hindi magandang gamitin ito kung nais mong magbigay ng positibong feedback sa isang kasamahan o kaibigan.

3. Highlight - Ilatag sa patalim

Highlight

Ang highlight ay tumutukoy sa pagbibigay-diin sa isang tiyak na bahagi ng isang teksto. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na ilatag sa patalim. Nakakatakot at hindi magandang gamitin ito lalo na sa mga sitwasyon kung saan kailangan mong magbigay-diin sa isang bagay sa mas tamang paraan.

4. Overtime - Labis oras

Overtime

Ang overtime ay tumutukoy sa karagdagang oras ng trabaho sa labas ng iyong regular na oras ng trabaho. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na labis oras. Hindi ito nakakatawa pero hindi rin ito ang tamang salita na gagamitin mo kung mayroon kang pagsasalitaan tungkol sa mga oras ng trabaho.

5. Upgrade - Itaas ang antas

Upgrade

Ang upgrade ay tumutukoy sa pagpapabuti o pagpapalakas ng isang sistema o produkto. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na itaas ang antas. Hindi ito nakakatawa pero ito ay hindi rin ang tamang salita na gagamitin mo kung nais mong magpahayag ng pagpapabuti sa iyong trabaho o kasangkapan.

6. Checklist - Tseke, lista

Checklist

Ang checklist ay tumutukoy sa isang listahan ng mga gawain na dapat gawin. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na tseke, lista. Hindi ito nakakatawa pero hindi rin ito ang tamang salita na gagamitin mo kung mayroon kang kasamahan o boss na may iba pang kahulugan ng tseke.

7. Upgrade - Itaas ang antas

Upgrade

Ang upgrade ay tumutukoy sa pagpapabuti o pagpapalakas ng isang sistema o produkto. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na itaas ang antas. Hindi ito nakakatawa pero ito ay hindi rin ang tamang salita na gagamitin mo kung nais mong magpahayag ng pagpapabuti sa iyong trabaho o kasangkapan.

8. Backup - Likod ng tao

Backup

Ang backup ay tumutukoy sa kopya ng mga file o data na nakaimbak sa ibang lugar para sa kaligtasan at seguridad. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na likod ng tao. Hindi ito nakakatawa pero hindi rin ito ang tamang salita na gagamitin mo kung nais mong magbigay ng impormasyon tungkol sa pag-iingat ng mga mahahalagang dokumento.

9. Template - Gumagawa ng buhol

Template

Ang template ay tumutukoy sa isang modelo o disenyo na maaaring gamitin upang gawing madali ang paggawa ng dokumento. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na gumagawa ng buhol. Hindi ito nakakatawa pero hindi rin ito ang tamang salita na gagamitin mo kung nais mong magbigay ng impormasyon tungkol sa mga modelo o disenyo ng dokumento.

10. Password - Pindot-sindi

Password

Ang password ay tumutukoy sa isang kombinasyon ng mga letra, numero, at simbolo na ginagamit para sa proteksyon ng isang akawnt. Sa Tagalog, ito ay tinatawag na pindot-sindi. Hindi ito nakakatawa pero hindi rin ito ang tamang salita na gagamitin mo kung nais mong magbigay ng impormasyon tungkol sa proteksyon ng iyong personal na impormasyon.

Conclusion

Sa panahon ngayon, mahalaga na mayroon tayong kaalaman sa wikang Ingles dahil ito ang pangalawang wika sa Pilipinas. Ngunit, hindi dapat basta-basta gamitin ang mga salitang Ingles na may tagalog translation na hindi tugma sa kanilang kahulugan. Kailangan natin ng wastong kaalaman sa paggamit ng mga salitang ito upang maiwasan ang mga nakakatawang sitwasyon at maging epektibong komunikador sa lahat ng sitwasyon.

Mga Salitang English Na May Tagalog

Pa-English ka pa eh, malamang hindi mo alam ito. Pero alam mo ba na may mga salitang English na pinasukan ng Tagalog mismo? Oo, English ang gamit ko, pero may Pinoy twist sa bawat salita. Ibig sabihin nyan, hindi ko pa rin alam English!

Nahihiya Ka Bang Mag-Tagalog?

Eto oh, ito ang mga salitang English na pwede mong sabihin gamit ang Tagalog na accent! Tangna di ba't masakit sa tainga? Hindi kaya mas ok na mag-Tagalog ka na lang? Inaantok na ko sa mga salitang conyo! Pero malamang hindi ka na magugulat sa mga salitang ito, kasi makikita mo na ito sa mga text at chat. Ano mga salamander ka ba? 😂

May Agam-Agam Ba Ang Pagsalita Ng English Mo?

Bakit ba kasi hindi mo mapigilan, yung pagmamalaki mo sa pagiging English mo? Eto namang mga salitang Taglish ang tunay na bida! Hindi naman lahat ng pagkaprofessional e kailangan mo na rin mag-English ng pormal. Mga salitang 'to, dapat mo talagang alamin! Pero tara, magkwentuhan tayo sa Tagalog, pero paminsan-minsan e gamitin natin ang mga salitang English na pinasukan sa atin, para may sariling akmang dating, oo nga naman!

Mga Salitang English Na Nagkakandarapa Ang Tagalog!

English-Manila, halohalo ang dating. Haluan mo pa ng isang patak na kikiam. Ano? Di rin ako nag-English ng tama, ayy! Pero may agam-agam ba ang pagsalita ng English mo? Eto na, para sa mga kabaong na edi wow! 😂

Kaya wag ka nang mahiya mag-Tagalog, dahil kahit anong language pa yan, basta't may humor at charm, siguradong masaya at makakatuwa! Kaya go lang nang go, at huwag mag-alala, may mga salitang English na may Tagalog twist na talaga namang nakakatawa at nakakaproud maging Pinoy!

Ang mga salitang English na may Tagalog ay hindi na bago sa atin. Sa katunayan, ito ay isa na sa mga pang-araw-araw nating ginagamit. Pero ano nga ba ang mga pros at cons ng paggamit ng mga salitang ito? Tara, at alamin natin!

Pros:

  1. Madali itong maintindihan. Hindi na kailangang mag-isip pa ng malalim na Tagalog dahil sa mga salitang ito.
  2. Mas maraming salita ang maaring gamitin sa isang conversation. Dahil sa mga salitang ito, mas may malawak na vocabulary ang isang tao.
  3. May puso rin ang paggamit ng mga salitang ito. Ito ay isang pagpapakita na hindi natin kinakalimutan ang ating sariling wika.

Cons:

  • Nakakalito ito sa mga hindi nakakaalam ng mga salitang ito. Paano pa kaya kung ang kausap mo ay isang foreigner?
  • Nakakabawas din ito ng pagkakataon para sa mga taong gustong matuto ng tamang Tagalog. Kung lagi na lang tayong gagamit ng mga salitang ito, hindi na nila maiintindihan ang tunay na Tagalog.
  • Pwedeng maging katawa-tawa ang pagkakagamit ng ilang mga salitang ito. Hindi naman lahat ng salitang English ay maaring isama sa Tagalog.

Kaya sa susunod na paggamit mo ng mga salitang English na may Tagalog, siguraduhin mong maiintindihan ka ng kausap mo. At huwag rin nating kalimutan na mahalin at alagaan ang ating sariling wika! Mabuhay ang Tagalog!

Magandang araw sa inyong lahat! Sana'y nag-enjoy kayo sa pagbabasa ng aming blog tungkol sa Mga Salitang English Na May Tagalog. Hindi ba nakakatuwa na kahit ang mga salitang banyaga ay nagiging parte na ng ating pang-araw-araw na pakikipag-usap? Pero hindi rin natin dapat kalimutan ang ating sariling wika, ang Filipino.

Nakakalungkot isipin na marami sa atin ay mas komportable magtagalog kesa mag-ingles. Pero huwag po nating isipin na hindi importante ang pag-aaral ng ibang wika. Sa katunayan, mas lalong makakatulong ito sa ating mga oportunidad sa trabaho at pakikipagsapalaran sa ibang bansa. Kaya nga po, salamat sa blog na ito dahil nagbibigay ito ng kaunting impormasyon sa ating lahat tungkol sa mga salitang english na may tagalog na pwede nating gamitin sa ating pang-araw-araw na buhay.

Ngayon, sana ay mas nakilala niyo ang mga salitang english na may tagalog na pwede niyo gamitin. Huwag rin po nating kalimutan na tayo ay Pilipino at may sariling wika. Mas mainam pa rin na gamitin natin ang wikang Filipino sa ating pang-araw-araw na pakikipag-usap. Ngunit, hindi rin naman masama na magdagdag ng kaunting salitang english para mas lalong mapadali ang ating pakikipag-usap sa mga banyaga. Kaya, salamat po sa pagbisita sa aming blog at sana ay magustuhan ninyo ang aming mga susunod na blog.

Mga Tanong ng mga Tao Tungkol sa Mga Salitang English na May Tagalog

Ang wikang Filipino ay mayaman sa mga salita at idyoma. Kaya naman hindi nakakapagtaka kung may mga bagong salita o mga salitang hiram mula sa wikang Ingles na naglalabasan. Narito ang ilan sa mga katanungan ng mga tao tungkol sa mga salitang English na may Tagalog.

1. Ano nga ba ang ibig sabihin ng selfie?

Ang selfie ay isang larawan na kinuhanan ng sarili mong kamay. Ito ay karaniwang ginagawa ng mga tao gamit ang kanilang cellphone o kamera. Ang salitang ito ay hiram mula sa salitang Ingles na self-portrait na nangangahulugang larawan na kinuhanan ng sarili.

2. Ano ang hugot?

Ang hugot ay isang salitang ginagamit kapag mayroong emosyon o damdamin ang isang tao sa isang sitwasyon. Karaniwang ginagamit ito sa mga linya sa pelikula, kanta, o patama post sa social media. Halimbawa: Ang puso ko'y nalulumbay, dahil wala ka na sa 'king tabi.

3. Bakit ang tawag sa traffic ay trapik?

Napakaraming sasakyan sa mga kalsada sa Pilipinas kaya naman ang salitang trapik ay nagmula sa salitang Ingles na traffic dahil ito ay nagsasaad ng pagkakaroon ng mabigat na daloy ng sasakyan sa daan.

4. Anong ibig sabihin ng kulitan?

Ang kulitan ay isang salitang ginagamit kapag mayroong mga tao na nagbibiruan o naglalambingan. Karaniwang ginagawa ito sa pamamagitan ng pagsasabi ng mga nakakatawang jokes o pagpapatawa sa isa't isa. Kaya naman, kung ikaw ay kulit, wag ka nang mahihiya, magkulitan na tayo!

5. Ano ang sabaw?

Ang sabaw ay isang salitang ginagamit kapag mayroong mga tao na hindi nakakaintindi o makatugon sa isang sitwasyon. Karaniwan itong ginagamit sa mga eksena sa pelikula o telebisyon kung saan ang tauhan ay naiipit sa isang sitwasyon at hindi alam kung ano ang gagawin. Kaya naman, huwag maging sabaw, dapat laging handa sa lahat ng sitwasyon!

LihatTutupKomentar